Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ color ΠΈ colour
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΡ «colour», Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ β «color»?
Π’Π΅, ΠΊΡΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ «fall», Π° Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ β «autumn», Π»Π°ΡΡΠΈΠΊ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ β «eraser», Π° Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ «rubber», Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ° β «drugstore» ΠΈ «chemist’s», ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
ΠΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠΉ β ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ , ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Π² ΠΈΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ «color» ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ «colour». ΠΠ° ΡΡΠΎΡ ΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ: ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ°ΡΡΡΡΠ° Π·Π° Π±ΡΠΊΠ²Ρ, ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ. Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠ½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ «aluminum», «favorite» ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅.
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ (Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΡΠΊΠ² Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ Π½Π°ΠΏΡΡΠΌΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ), Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ β ΠΠΎΠ° Π£ΡΠ±ΡΡΠ΅Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡ «ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°».
Π£ΡΠ±ΡΡΠ΅Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΡΡΠΈΡΠ°Π», ΡΡΠΎ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΠ½ Π±ΡΠ» Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΡΡΡΠΌ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡ.
ΠΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΄, «ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°» ΠΎΠ½ Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ» Π΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, «Compendious Dictionary» (Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ β ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ), Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π» ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ w-i-m-m-e-n Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ «women» (|Λwimin|) ΠΈ t-u-n-g Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ «tongue. (|tΚΕ|). ΠΡΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΆΠΈΠ»ΡΡ, ΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΄Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ. ΠΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π£ΡΠ±ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π² 1828 Π³ΠΎΠ΄Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΡΡ «favor» Π±Π΅Π· «u», «theater» Ρ «-er» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ «-re» Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅, «sulfur» Ρ «f» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ «ph», «aluminium» ΠΊΠ°ΠΊ «aluminum» ΠΈ «color» Π±Π΅Π· «u». Π Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΡΡΡ Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΌ!
Colour or ColorβWhich Is Correct?
How do you spell color? Youβll see other writers do it two waysβthe one weβve already used in this paragraph, and another oneβcolour. Neither of the spellings is wrong, and they both mean exactly the same thing. Still, the two spellings are slightly different, so there has to be something to it, right? Letβs see.
Difference Between Color and Colour
You might have noticed that there are other words with the same duality of spellingβwords like βhonor,β βtraveling,β βfavorite,β and the past tense of the verb βspell.β These variations in spelling exist because of differences between American English and British English. Color is the spelling used in the United States. Colour is used in other English-speaking countries.
The word color has its roots (unsurprisingly) in the Latin word color. It entered Middle English through the Anglo-Norman colur, which was a version of the Old French colour. The current difference in spelling between the American and British variants is credited to (or occasionally blamed on) Noah Webster, the American lexicographer. Seeking to establish American independence and identity in language, Webster implemented a number of spelling reforms in A Compendious Dictionary of the English Language, which he published in 1806.
Color or ColourβWhich Spelling Should You Use?
There are a couple of ways you can choose which spelling to use. You can, for example, choose the spelling thatβs prevalent in the country youβre fromβif youβre an American, use color. If youβre from any of the Commonwealth countries, use colour. If English is not your first language, use the spelling you were taught.
You can also choose to conform to the spelling thatβs preferred by your audience. If youβre writing for Americans, use the spelling they prefer. If youβre writing something for Brits, Australians, or Canadians, use the spelling they prefer.
If youβre still not sure which to choose, or if youβre writing for an international audience, the best thing to do is choose one of the spellings and stick with it. In other words, choose consistency.
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ color ΠΈ colour
Color is the American spelling, colour is the British spelling. This difference is very common: flavor, flavour; humor, humour.
Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ. ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ Π²Π°Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ.
ΠΠ½Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠΎΠ³Ρ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ.
ΠΠΎΠ³Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π Π΅ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ!
( 30 698 )
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ color ΠΈ colour
Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ. ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ Π²Π°Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ.
ΠΠ½Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠΎΠ³Ρ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ.
ΠΠΎΠ³Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π Π΅ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ!
( 30 698 )
Π¦Π²Π΅ΡΠ° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ Π²
Π¦Π²Π΅ΡΠ° Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π±Π΅Π· Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄Π΅Π½Ρ β ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ β ΠΈ Π²Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΡ Π½ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡΡ Π² Π½ΠΈΡ . ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ! Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°, ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ; Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ.
ΠΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, Ρ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ². Π‘ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«ΡΠ²Π΅ΡΒ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅ΠΉ. ΠΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½Ρ ΠΎΠ±Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°!
Π‘olor ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ, colour ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΈ, ΠΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ. ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ. Π ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ.
Π ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Π²Π°Ρ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ colour, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΎΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡΡΡΠ΅, ΡΠΎ ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ color. ΠΡ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ EnglishDom Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΡ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ.
ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«colour/colorΒ»:
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«colorΒ»:
Vocabulary
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«colorΒ» ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ:
shade β ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ, ΡΠ΅Π½Ρ
hue β ΡΠΎΠ½, ΡΠ²Π΅Ρ
tint β ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ
tinge β ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Β«colorΒ»:
Π§ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΠΈΠ»Π»ΠΈ ΠΠΉΠ»ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Π΅ (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² Billie)
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ°ΠΊ Π²Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅:
Red β ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
Grey β ΡΠ΅ΡΡΠΉ
Light lue β Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ
Dark blue β ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ
Green β Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ
Yellow β ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΉ
Pink β ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ
Orange β ΠΎΡΠ°Π½ΠΆΠ΅Π²ΡΠΉ
Brown β ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΠΉ
White β Π±Π΅Π»ΡΠΉ
Black β ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ
Violet β ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠΉ, ΠΏΡΡΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ
ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ:
Gold β Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ
Silver β ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½ΡΠΉ
Amber β ΡΠ½ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
Azure β Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ, Π»Π°Π·ΡΡΠ½ΡΠΉ
Beige β Π±Π΅ΠΆΠ΅Π²ΡΠΉ
Body colour β ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
Bronze β Π±ΡΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ
Chocolate β ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΡΠΉ
Coralβ ΠΊΠΎΡΠ°Π»Π»ΠΎΠ²ΡΠΉ
Denim blue β Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ
Lilac β ΡΠΈΡΠ΅Π½Π΅Π²ΡΠΉ
Pearl β ΠΆΠ΅ΠΌΡΡΠΆΠ½ΡΠΉ
Raspberry β ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ
Sand β ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ
Snow β Π±Π΅Π»ΠΎΡΠ½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ
Vinous β Π±ΠΎΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΉ
Light sea green β ΡΠ²Π΅Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π½Ρ
Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠ², ΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ. ΠΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡ Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ:
Green (Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ) + light (cΠ²Π΅ΡΠ»ΡΠΉ) = light green (ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ²ΡΠΉ);
Green + dark (ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ) = dark green (ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ).
Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ Ρ ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΡΡ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² bright ΠΈ pale:
bright green β ΡΡΠΊΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ;
pale green β Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ.
ΠΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌ Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ. Π’ΠΎΡΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π² RGB.
Vocabulary
To suit β ΠΈΠ΄ΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ
Curtain β Π·Π°Π½Π°Π²Π΅Ρ, ΡΡΠΎΡΠ°
Bright β ΡΡΠΊΠΈΠΉ
Pale β Π±Π»Π΅Π΄Π½ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠΉ
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ²:
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°
Π¦Π²Π΅Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ
Π¦Π²Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ
Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Ρ ΡΠ°Π΄ΡΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ blue, ΠΈ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄Π²Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² ΡΠ°Π΄ΡΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ:
ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°Π³ΡΠ³Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° rainbow Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠ³Π° Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π²ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ².
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΠΠ
ΠΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ
Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ΅Π· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅, Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ².
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Ρ Π½Π° Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡΡ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ½ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ = ΠΊΡΠΎΠ²Ρ, ΡΡΡΠ°ΡΡΡ, Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ, Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΡ, Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄. ΠΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ = ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π°, ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. Π ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ = ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΈΠ»Ρ. Π§Π΅ΡΠ½ΡΠΉ = ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΡΡΡ, ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆ. ΠΠ΅Π»ΡΠΉ = ΡΠΈΡΡΠΎΡΠ°. Π‘ΠΈΠ½ΠΈΠΉ = Π³ΡΡΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»Ρ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅. ΠΠ΅Π»ΡΡΠΉ = ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ, ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ.
ΠΡΠΈ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ².
ΠΠ°Π³Π°Π΄ΠΊΠ° ΡΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ: Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ , ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ EnglishDom Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ. ΠΡΠΎ ΡΠ³Π°Π΄Π°Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π»Π°ΠΉΠΊ ΠΎΡ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠ°.
Π¨ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ
What’s black and white and red all over? β Π§ΡΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅, Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½?
(A newspaper! β ΠΠ°Π·Π΅ΡΠ°!)
What happens when you throw a white hat into the Black Sea? β Π§ΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ Π±Π΅Π»ΡΡ ΡΠ°ΠΏΠΊΡ Π² Π§Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅?
(It gets wet! β ΠΠ½Π° Π½Π°ΠΌΠΎΠΊΠ½Π΅Ρ!)
What’s black and white, black and white, and black and white? β Π§ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅?
(A penguin rolling down a hill! β ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Ρ Π³ΠΎΡΠΊΠΈ)
What’s black and white, black and white, and black and white? β Π§ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅?
(A zebra caught in a revolving door! β ΠΠ΅Π±ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° Π² ΠΊΡΡΡΡΡΡΡΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ)
What’s black and white, black and white, and black and white? β Π§ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅?
(A panda bear rolling down a hill! β ΠΠ°Π½Π΄Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Ρ Π³ΠΎΡΠΊΠΈ)
Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ². ΠΠ΅Π· Π½ΠΈΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, ΠΎΡΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΠΈ Π²Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ½Π΅Π΅, Π½ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ Β«golden opportunityΒ».
EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²ΡΡΡΠΈΡΡ