В три вилюшки всё погнулось колесо. это наверно значит погнулось зашибись как.
Кстати да, в воронежском сленге бабушек такое слово часто употребляется. Моя прабабушка тоже часто его употребляла 🙂
Как-то так. Данное выражение с детства знакомо, хотя никогда не вдавался в точный смысл каждого отдельно взятого слова выражения. Довольно часто в лексике воронежцев услышать можно. Часто используется в отношении длинной очереди: «очередь в три вилюшки»
Ср. у Даля: Вилюга, вилюшка ж. вологодск. извилина: *изворот, увертка. Река вся в вилюшках. Ты вилюшками не отделаешься.
В песне «Ночь перед рождеством» есть строчки:»Коня на ВОРОГ я загнал и враз сена чуть не стог дал ему за раз. » У меня вопрос,что такое ВОРОГ?
В «Третьей арии Ивана» есть слова:»Тебе я яйца отрежу и проткну ШНИФТЫ,меня на далго,хер ослиный,запомнишь ты. » Что же такое ШНИФТЫ?
В песне «Опять сегодня»: «Опять ушибы на ноге,опять приедет ПМГ. » Может кто-нибудь расшифрует абревиатуру ПМГ?
По поводу песни «Ку-ку» согласен,что это просто прикол,смысла искать здесь не нужно,это из разряда «И не всклад и не в лад,поцелуй дрова в живот».
А вот например с песней «Сумасшедший труп» все гораздо сложней. «Залезу на забор и посмотрю я сверху вниз,И увижу в луже отраженье звезд,Низвергнусь я туда,в отражение Вселенной,Прыгну в черную дыру в полный рост.». «Встаньте у стены,поднимите руки вверх,Я надену вам на голову чехол,Я взведу курок,отойду на пять шагов,И врублю на всю катушку рок-н-ролл!И пусть для пропитания не хватает крыс,Я отдам вам на съедение себя,Но кто из вас из-за меня останется живым,Того мгновенно съем я!». Кто-нибудь понимает о чем здесь поется?
А вот например с песней «Сумасшедший труп» все гораздо сложней. «Залезу на забор и посмотрю я сверху вниз,И увижу в луже отраженье звезд,Низвергнусь я туда,в отражение Вселенной,Прыгну в черную дыру в полный рост.». «Встаньте у стены,поднимите руки вверх,Я надену вам на голову чехол,Я взведу курок,отойду на пять шагов,И врублю на всю катушку рок-н-ролл!И пусть для пропитания не хватает крыс,Я отдам вам на съедение себя,Но кто из вас из-за меня останется живым,Того мгновенно съем я!». Кто-нибудь понимает о чем здесь поется?
В три вилюшки всё погнулось колесо. это наверно значит погнулось зашибись как.
Кстати да, в воронежском сленге бабушек такое слово часто употребляется. Моя прабабушка тоже часто его употребляла
Как-то так. Данное выражение с детства знакомо, хотя никогда не вдавался в точный смысл каждого отдельно взятого слова выражения. Довольно часто в лексике воронежцев услышать можно. Часто используется в отношении длинной очереди: «очередь в три вилюшки»
Ср. у Даля: Вилюга, вилюшка ж. вологодск. извилина: *изворот, увертка. Река вся в вилюшках. Ты вилюшками не отделаешься.
В песне «Ночь перед рождеством» есть строчки:»Коня на ВОРОГ я загнал и враз сена чуть не стог дал ему за раз. » У меня вопрос,что такое ВОРОГ?
В «Третьей арии Ивана» есть слова:»Тебе я яйца отрежу и проткну ШНИФТЫ,меня на далго,хер ослиный,запомнишь ты. » Что же такое ШНИФТЫ?
В песне «Опять сегодня»: «Опять ушибы на ноге,опять приедет ПМГ. » Может кто-нибудь расшифрует абревиатуру ПМГ?
Этот пользователь сказал Спасибо БОРОВОК за это полезное сообщение:
Эврибади сдохнем. (Хой)
Очень не люблю всех подражателей и продолжателей Хоя!
«Тот, кто не любит свою страну, ничего любить не может.» (Байрон)
Этот пользователь сказал Спасибо Енот за это полезное сообщение:
Этот пользователь сказал Спасибо за это полезное сообщение:
По поводу песни «Ку-ку» согласен,что это просто прикол,смысла искать здесь не нужно,это из разряда «И не всклад и не в лад,поцелуй дрова в живот».
А вот например с песней «Сумасшедший труп» все гораздо сложней. «Залезу на забор и посмотрю я сверху вниз,И увижу в луже отраженье звезд,Низвергнусь я туда,в отражение Вселенной,Прыгну в черную дыру в полный рост.». «Встаньте у стены,поднимите руки вверх,Я надену вам на голову чехол,Я взведу курок,отойду на пять шагов,И врублю на всю катушку рок-н-ролл!И пусть для пропитания не хватает крыс,Я отдам вам на съедение себя,Но кто из вас из-за меня останется живым,Того мгновенно съем я!». Кто-нибудь понимает о чем здесь поется?
шухер — тревога, обыск, ссора, драка, стрем, бежим, скандал, берегись, спасайся кто может, атас, опасность, крик, смывайтесь Словарь русских синонимов. шухер сущ., кол во синонимов: 15 • атас (12) • … Словарь синонимов
шухер — ШУХЕР, а, м. 1. Опасность, тревога. 2. Сигнал опасности. 3. Крик, ссора, драка, скандал. 4. Обыск. 5. межд. Опасность! Бежим! Стоять на шухере охранять, подстраховывать; стоять на страже. Шухер навести прогнать кого л., побить; провести повальный … Словарь русского арго
шухер — I см. шухер; в зн. межд. употр. в качестве сигнала опасности. II а; м.; жарг. см. тж. шухер 1) Опасность, тревога. Навести шу/хер. (посеять чувство тревоги, опасности) 2) крик, ссора, скандал; драка 1) Поднять шу/хер. 3) Обыск … Словарь многих выражений
ШУХЕР — Поднять шухер. Жарг. угол., мол. 1. Подать сигнал об опасности. СРВС 1, 160; СРВС 4, 34, 51, 113, 144; Б., 124, 176; Быков, 213. 2. Затеять скандал. Елистратов 1994, 582; ТСУЖ, 136. Поймать шухер. Жарг. угол. Быть замеченным. ТСУЖ, 137. Быть… … Большой словарь русских поговорок
шухер — 1. [15/0] сигнал о приближающейся опасности. Шухер! Кто то идет. Уголовный жаргон 2. [17/3] предупредительный знак, с помощью которого говорящий предпреждает собеседника о приближении кого либо, чего либо (зачастую когда речь идет об опасности).… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
шухер — а; м. Жарг. 1. Опасность, тревога. Навести ш. (посеять чувство тревоги, опасности). 2. Крик, ссора, скандал; драка (1 зн.). Поднять ш. 3. Обыск. Навести шухер (провести обыск). ◊ Стоять на шухере. Охранять, подстраховывать кого л. на случай… … Энциклопедический словарь
ШУХЕР — тревога, атас, аврал. «Стоять на шухере» быть на стреме, на часах. «Шухерить» поднимать хипиш, делать «геволт». * Тебе легче. У меня сердца нет, вздохнул старик и тут же быстро добавил: Шухер, Эрих! (В. Смирнов. «Гроб из Одессы») … Язык Одессы. Слова и фразы
шухер — ш ухер, а … Русский орфографический словарь
шухер — угол. сигнал опасности … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
шухер — у, ч., жарг. 1) Небезпека, тривога. 2) Крик, сварка, ґвалт; бійка. 3) Обшук. •• Стоя/ти на шу/хері охороняти, підстраховувати кого небудь (зазвичай злодіїв) на випадок непередбаченої появи кого небудь … Український тлумачний словник
Очень часто,мы используем слова в своей разговорной речи,подчас не понимая истинный смысл.К таким словам можно отнести слово » Шухер «. Поскольку этот термин давно и надолго прописался в русском языке,то некоторые граждане испытывают желание узнать настоящее значение слова » Шухер «.
Наверное большинство из нас встречало в фильмах и передачах данное понятие.Многие интуитивно понимают,что этим возгласом » Шухер » можно предупредить другого человека о приближающейся опасности.В наше время некоторые экзальтированные дамочки используют данный термин,когда видят подходящего начальника.
История возникновения термина «Шухер»
По мнению лингвистов идиш,на котором говорят европейские евреи представляет собой смешение древнееврейского иврита и немецкого,поскольку очень много ашкеназов проживали на территории Германии.
Во времена средневековых гонений на евреев в Европе,множество евреев переселилось в Российскую Империю.Вполне естественно,что живя бок о бок с русскими,началось смешение языков,часть слов попала в еврейский,а часть в русский язык. Попытки иудеев жить своим уставом ничего не дали.Постепенно происходило смешение народов. Однако,почему термин » Шухер » стал использоваться уголовным элементом для обозначения приближающейся опасности?
Началось все в начале 20-го века.Времена тогда были неспокойные,власть утратила свою силу,стали возникать множество банд подчас имеющие моно этническую составляющую.Например в Одессе возникло множество еврейских криминальных группировок,которые общались между собой на идише.